Trocámos o nosso,
outros futuros;
a alegria de quem será,
que não somos.
Alcunhámos de vida o lamento,
sobrevivendo
nas migalhas dos pães, inteiros
que fomos
Arrotam os porcos
lá fora
rebolando no seu próprio excremento,
sustento
da muralha que nos obriga
o horizonte sonhar. Fétida
Nauseabunda,
Cercada pelo mar
Just the job for green transition
Há 1 dia
2 comentários:
que pasa contigo?
Que pasa? Te enteras o no? Por si las moscas, te lo aclaro: pagamos con la vida (pagamos porque todos sufrimos la pasividad de otros), la que entregamos y la que tendrán los que echamos al mundo(si no nos mobilizamos). Apodamos la vida de lamento (apodamos por no ser ese su nombre, o al menos por no admitirlo), sobreviviendo en las migajas de panes (vidas; voluntades... que se les caen a los exploradores en forma de sueldo o otros), enteros (que ya no lo son pero que conservamos, en menor medida, suficiente, y por eso), que fuímos.
eructan los cerdos (después de habernos comido, como panes), allá afuera (probablemente en yanquilandia), revolviendose en su propria mierda (creada por ellos), sustento (también de ellos y), del cercado que nos obliga (impide vivirlo) a soñar (que debemos!) el horizonte. (muralha) fétida, nauseabunda, (pero) cercada por el mar (algo que se relaciona con nuestra identidad y que, en busca de esa, no acicatará para romperla, la muralla).
Hablamos!
Abrazo.
Enviar um comentário